L’ amore è un’ altra cosa

Κι ενόσω οι γυναίκες συνεχίζουν να γλιστρούν και να πέφτουν πάνω στις υψωμένες γροθιές των αντρών τους, άντρες που φυσικά δεν ήθελαν να εκτοξεύσουν με λύσσα την μπουνιά τους σε κάθε σημείο του σώματος της γυναίκας τους, άντρες που έχουν καθαρό το κούτελο στην κοινωνία, όχι σαν το μπλαβιασμένο κούτελο της γυναίκας τους, το βιβλίο μου «Το καλοκαίρι που μεγάλωσα», ένα βιβλίο του οποίου η πλοκή περιστρέφεται γύρω από την ενδοοικογενειακή βία, μεταφράστηκε και κυκλοφορεί από τις 21/6/24 στα ιταλικά από τις Εκδόσεις Besa Muci.

Είναι ένα μεγάλο όνειρο που γίνεται πραγματικότητα το να δω ένα κείμενο μου σε μια άλλη γλώσσα, να ξέρω πως ίσως φτάσει στα χέρια ανθρώπων που λόγω του γλωσσικού φραγμού θα ήταν αδύνατον να φτάσει.

Χαίρομαι ακόμη που πρόκειται για το συγκεκριμένο κείμενο, ένα κείμενο μέσα στο οποίο προσπάθησα να δείξω τι σημαίνει να ζεις τον εφιάλτη της καθημερινής βίας μέσα στο σπίτι σου, τον χώρο που θα έπρεπε να αποτελεί το καταφύγιο και λιμάνι σου.

Αυτό το βιβλίο, είτε στα ελληνικά είτε στα ιταλικά, θα ήταν καλό να διαβαστεί από άτομα που δεν μπορούν να κατανοήσουν το γιατί δεν είναι τόσο απλό για μια γυναίκα να ξεφύγει από τον φαύλο κύκλο της βίας. Ίσως μπορέσουν έτσι να αντιληφθούν πως αυτό που δεν πρέπει να κάνεις, όταν φτάσει στα αυτιά σου ένα τέτοιο περιστατικό, είναι να ρίξεις την ευθύνη στο θύμα. Αλλιώς γίνεσαι εσύ ο δεύτερος θύτης του.

Δεν έχω λόγια να εκφράσω τις ευχαριστίες μου στην αγαπημένη μου Αριάδνη Μοσχονά και στις Εκδόσεις Κέδρος για αυτό το σπουδαίο δώρο!  Σας ευχαριστώ τώρα και για πάντα! Besa Muci, grazie per avermi reso parte della vostra famiglia editoriale, ne sono molto onorato.

L’ amore è un’ altra cosa. Η αγάπη είναι άλλο πράγμα.